Контактна інформація
Починати з нами
Додати до улюблених сайтів
Jey

Вхід/вихід
Новини і огляди: львівські | фестивалі | люди | ексклюзив | шоу-бізнес | кіно | ще новини | Всі новини rss каналом
Nota Bene: на каві | ця.людина | місце.події | варто знати | хтоЄхто | АРТ-довідка
Народна творчість: література | фотогалерея | афіша
Блоги: Ганна Вдруг | kanifol | kasanok | Максим Колиба | Андрій Стрехалюк | Олександра Личак | Маріанна Піцишин

Новини:
 
  місце.події

Музичне «за» український кінопереклад

Увечері 12 березня у столичному кінотеатрі Жовтень відбулася дія Всеукраїнського громадського руху Не Будь Байдужим! на підтримку переозвучення іноземних стрічок українською мовою. Захід зібрав численну когорту наших піснярів що, зрештою, не дивно: багато хто з них безпосередньо брав участь в переозвученні українською стрічок Карлсонґ, Теркель і Халепа, Пірати Карибського Моря-2 та інші.

Отож, від музикантів на підтримку нашого дубляжу висловлювалися Фома (Мандри), Фагот (ТНМК), Олег Скрипка (Воплі Відоплясова), Олег Собчук (С.К.А.Й.), Каша Сальцова (Крихітка Цахес), Росава, Вова Зі Львова. Підтримати почин прийшли також Юрко Журавель (От Вінта), Юрко Юрченко (Юркеш).

Усі виступи були спрямованими на підтримку Мови у кінотеатрах, але водночас промовці були надзвичайно стриманими у доборі слів, жоден з них не виступав з якимись хуліганськими закликами, натомість багато хто наголошував суто на прагматичних розрахунках. Прозвучала думка, мовляв, виходить незрозуміле перекособочення, коли Естонія з населенням 1млн.400тис. осіб спромоглася вирішити питання з переозвученням на рідну, далеко не найпоширенішу у світі мову, а майже 46 мільйонна Україна – ні.

«З власного досвіду знаю, – каже Фагот, голосом якого говорив Капітан Джек Спароув, – що  Пірати-2 користувалися вищим попитом по всій, наголошую – по всій Україні, і мали вищі касові збори саме з українським дубляжем».

Йому вторить і Фома, який співав і переозвучував героїв у мультику Теркель І Халепа: «Мої приятелі з Росії просто прозріли, коли приїхали в гості побачили ті самі іноземні серіали, але в українському перекладі. Сміялись до сліз і кажуть, що вдома ті фільми чомусь не мали такого смішного смислу».

Олег Скрипка (голос Карлсона у норвезько-шведському мультику Карлсон, Який Мешкає На Даху) підійняв питання «про головне» – про гроші, а заразом виступив з новою задумкою: «Панове, ну будьмо відвертими: хіба переозвучити кіно українською справді коштує дорожче, ніж російською чи взагалі будь-якою іншою мовою? Або кажуть, що бракує добрих перекладів. Ну започаткуймо тоді громадський почин, залучимо знавців і самі зробимо громадський переклад стрічки – може тоді вже вистачить».

Окрім піснярів сказали своє слово й інші відомі особи. Телеведучий і впровадник Ігор Пелих поділився власним досвідом: «Сам зіткнувся у своїй практиці з тим, що, наприклад, у телебізнесі важко залучати до проектів іноземних партнерів, бо там навіть не розглядають Україну як окремий ринок, а лише як складову російського. А все через мову. І кошти таким чином осідають в Москві».

Спортивний оглядач ICTV Ігор Мірошниченко
не приховував свого дивування: «Чому коли фільм показується українською, то про це на афішах робиться окреме застереження «Фильм на украинском языке», наче хочуть сказати "обережно – заражено"? Не треба взагалі робити жодних попереджень і не вносити додаткового розколу поміж українцями».

Утім всі зійшлися на думці, що коли стрічка провальна, то глядач не стане її дивитися не залежно від мови переозвучення, будь-то українською, російською чи якою ще.

Після прес-зустрічі низка виконавців не словом, а гривнею підтримала український кінопереклад і відвідала показ стрічки Ще Одна З Роду Болейн. Зокрема у залі були поміченими Росава, басист ТНМК Котя (Костянтин Жуйков), Вова Зі Львова та інші.

www.fdr.com.ua

Додано - 15-03-2008

beglov все те брехня, шо перекладати українською дорого. це недорого і набагато краще! згадайте навіть Альфа, Сімпсонів і Футураму українською... це шедеври, а не ширпотрєб.
15.03.2008 13:22:07

Додати коментар

 
Блоги
львівські:
¤До Львова везуть Контрабас
¤Афіша Львівської філармонії на березень
¤Лінія втечі тішить новим трибютом. Тепер The Prodigy

фестивалі:
¤Ударимо автопробігом по безкнижжю і нехлюйству
¤В березні у Львові буде дуже солодко
¤Ані Лорак їде на фестиваль «На зустріч Мрії»

ексклюзив:
¤Український фотокор став лауреатом World Press Photo
¤Українські Вечорниці вперше відвідали Швейцарію
¤Ярослав Грицак: життя, смерть та інші неприємності

шоу-бізнес:
¤Vladislav Левицький - улюблений співак гурту «ТіК»!
¤На «Євробаченні» Владіслав Левицький співатиме пісню гурту «АнтитілА»?
¤Музикою з Криївки потішив холдинг емоцій

люди:
¤Помер Джером Девід Селінджер
¤Картинки. Yiorgos Yiakos
¤Сашко Положинський йде на президентські вибори!

кіно:
¤У Львові та Відні зніматимуть фільм про Кульчицького
¤В Україні з’явиться перший анімаційний комікс жахів
¤Лесь Подерев’янський зніматиме блокбастер

ще новини:
¤У Львівській філармонії 18 лютого — Віртуози Львова
¤На знімальному майданчику - Львівський дитячий телевізійний театр «Юрашки»
¤В новий рік — з новим Слоником!



Маріанна Піцишин
Привиди театру

Він не шукав. Вона не плакала. Двері зі скрипом прочинились від вітру. В, тьмяно освітлений чотирма свічками, коридор увірвалась хуртовина. Сніжин...

Олександра Личак
Записки інопланетянки

О деревьях ...    Я смотрела на деревья. Они  начинаются снизу и уходят  кор...




Професійний фотограф
Гудима Борис
Весільне фото, портерти, дитяче, сімейне фото.
Професійна якість, помірковані ціни.
(працюю разом з дружиною)
http://www.photolife.lviv.ua

Лінк тижня
 
Нова рубрика - картинки


Однак, любі мої, читаючи ці коротенькі речення, ви будете ностальгійно посміхатися


Триває завантаження...
         

Думка редакції може не збігатися з точкою зору авторів та дописувачів статтей.
Редакція не несе відповідальності за достовірність інформації, наведеної в нередакційних та рекламних матеріалах. При використанні матеріалів сайту, гіперпосилання на JeyArt.com.ua обов'язкове!
2006-2012 © Jey Corporation. E-mail редакції — office@jeyart.com.ua
веб-дизайн: Костя Бєглов,
веб-програмування: Юрій Сторож
Rambler's Top100 Rambler's Top100 Яндекс цитирования Український рейтинг TOP.TOPUA.NET
Корисні посилання: фимоз лечение, опытные урологи . , полиуретановые шланги